Hi Arno:
Mmmmm... What you say is quite correct, and I regard it as a design bug
that it works that way. However for most users I believe It's better stated
the other way around. "If you do not set a language in your custom
dictionary, your spell checker will accept any word from the dictionary for
the language of the text it si checking, plus any word from the custom
dictionary."
However, if you DO set a language on your custom dictionary, you can add
words to it ONLY from text marked with the appropriate language.
This means that you have to have a custom dictionary for EVERY language you
intend to work with, and maintain them. Maintaining them means adding
things such as names to every custom dictionary you have, and deciding which
words go where.
Another point that is important is that Word is the only application that
can use multiple custom dictionaries. The other applications (including
Entourage) use only the first.
When you get into the Custom Dictionaries dialog in Word, the sequence of
the dictionaries in the list is significant. Word will use or add to the
custom dictionaries by beginning at the top of the list and working down
until it finds the language that it is looking for. If you have multiple
custom dictionaries in a single language (e.g. English General, English
Technical, English Project Specific) Word will look for a word it can't
spell in all three, in the sequence that they appear in the dialog. It will
accept the first match that it finds, so if the correct spelling is in the
bottom dictionary but there is a bad spelling higher in the list, the bad
one will be used. When it comes to ADD a word, Word will first search all
dictionaries for the language: if the word to be added is not in any of
them, it will be added to the top one.
My advice is, as you point out, appropriate for people who work only with
English, but expect to encounter anything up to 29 different flavours of
English. That's me: and I run with no language in the custom dictionary so
anything added is available to any flavour of English I see.
People who are working across dissimilar languages would indeed need to
maintain a custom dictionary for each.
Hope this helps
This responds to article <1g9sfjc.1qrkumak28qlcN%
[email protected]>,
from "Arno Wouters said:
I don't understand this. If you do not set the language of your custom
dictionary the spell checker will accept the English words in your
custom dictionary in a French text. That is not what you want (at least
it is not what I want). If your custom dictionary contains only names it
is different, of course.
--
Please respond only to the newsgroup to preserve the thread.
John McGhie, Consultant Technical Writer,
McGhie Information Engineering Pty Ltd
Sydney, Australia. GMT + 10 Hrs
+61 4 1209 1410, mailto:
[email protected]