Z
Zweibel
Hello everybody. Below is my TOC and for some reason there are two
line breaks between 3.2.1.2 and 3.2.1.3 and also in 3.2.1.3 between b)
and c). I just can't figure out why they are there. I would be really
grateful if somebody could help me.
Thanks a lot, Vanessa
Introduction
1. Background
1.1 Creativity Loss in Translation
1.2 Corpus-Based Translation Studies
2. Preparatory Work
2.1 Corpus Compilation
2.1.1 Scanning and Post-Editing
2.1.2 Mark-up
2.1.3 Text Alignment
2.2 Design of Reference Corpora
3. Text Analysis
3.1 Statistics
3.1.1 Word and Sentence Averages
3.1.2 Punctuation Frequencies
3.1.2.1 Semicolons
3.1.2.2 Hyphens
3.1.3 Type/Token Ratio
3.1.4 Lexical Density
3.2 Creative Words
3.2.1 Approach One: Identifying Hapax Legomena
3.2.1.1 Creative Orthography
a) Idiosyncratic Hyphenation
b) Non-Standard Spelling
3.2.1.2 Creative Derivation
3.2.1.3 Compounding
a) Creative Imagery
b) Wordplay
c) Anaphoric Realtions
d) Semantic Preference
e) Semantic Prosody
f) Inventions
3.2.2 Approach Two: Identifying Keywords
3.3 Creative Collocations
Conclusion
References
Appendix
line breaks between 3.2.1.2 and 3.2.1.3 and also in 3.2.1.3 between b)
and c). I just can't figure out why they are there. I would be really
grateful if somebody could help me.
Thanks a lot, Vanessa
Introduction
1. Background
1.1 Creativity Loss in Translation
1.2 Corpus-Based Translation Studies
2. Preparatory Work
2.1 Corpus Compilation
2.1.1 Scanning and Post-Editing
2.1.2 Mark-up
2.1.3 Text Alignment
2.2 Design of Reference Corpora
3. Text Analysis
3.1 Statistics
3.1.1 Word and Sentence Averages
3.1.2 Punctuation Frequencies
3.1.2.1 Semicolons
3.1.2.2 Hyphens
3.1.3 Type/Token Ratio
3.1.4 Lexical Density
3.2 Creative Words
3.2.1 Approach One: Identifying Hapax Legomena
3.2.1.1 Creative Orthography
a) Idiosyncratic Hyphenation
b) Non-Standard Spelling
3.2.1.2 Creative Derivation
3.2.1.3 Compounding
a) Creative Imagery
b) Wordplay
c) Anaphoric Realtions
d) Semantic Preference
e) Semantic Prosody
f) Inventions
3.2.2 Approach Two: Identifying Keywords
3.3 Creative Collocations
Conclusion
References
Appendix