Problem on Hyperlink

P

Panos

Hello,

I have a small problem with hyperlink in Greek text, look at these 2 pages (
english / greek version )

www.europe-hotels.gr/cyprus/index_paphos.htm
www.europe-hotels.gr/gr/cyprus/index_paphos.htm

At the middle of the page in the text link " 5* hotels in Paphos " in the
greek version the hyperlink is appeared only in the word " ξενοδοχεια" and
not in the whole text like it happen in the english version.

I try many things to solve it but i couldnt, any idea about it???

Thanks a lot
Panos
 
R

Rob Giordano [MS MVP]

Interesting.

The link works, but is not completely being highlighted. The greek also
looks odd...doesn't match what you typed in the newgroup, looks like the
first character is different, may be due to the char set you are using for
the greek pages.

Both gr and english pages are throwing a script error as well.

I have to leave for work...I'll bbl.

R.,
 
P

Panos

Rob, thank you for your answer but could you please explain me better where
you have seen the script error? how you see it? also what you mean " dosent
match in the newgroup"

Is maybe what you look because the encoding? if you select Greek windows or
Greek ISO is ok? For me here i do not see any mistake in the page ( just the
problem with the link that i mentioned )

Best regards
Panos
 
D

DavidF

Hi Panos,

I assume that you did select the whole phrase to insert your hyperlink,
right? I have never seen part of a hyperlink work with a mouseover, and not
the rest of it. Perhaps remove the hyperlink and insert it again?

You might try publishing your publication using Unicode UTF-8?? or a
different Greek encoding.

Sorry, don't have a good answer for you. Maybe Rob or someone else will have
another thought. At least part of the link shows the mouseover effect, and
the whole link works.

DavidF
 
D

DavidF

Panos,

By the way, as you are at least bilingual, do your recognize the language
Boman is using in the post two down from yours in "Hemsida av publisher"? I
tried a few auto-translating sites but had no luck. If you can translate,
could you post what Boman was asking in English, and/or see if you can
answer the question in the post? Thanks for you help. I hate to leave the
question unanswered.

DavidF
 
R

Rob Giordano [MS MVP]

probably utf-8

bomans post may be swedish or something up that way...definitely not greek
:)



--
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Rob Giordano
Microsoft MVP Expression
 
R

Rob Giordano [MS MVP]

maybe utf-8

what you typed in your original post for the greek link...does not appear
the same when I look at the greek webpage...the first letter(s) are
different which suggests a encoding error (at least I think it does).

script error appears as a warning icon on the bottom status bar in IE7.




--
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Rob Giordano
Microsoft MVP Expression
 
P

Panos

Unfortunatelly i do not recognize this language that Boman is written in this
post, it seems to me to be a north language like ( danish, swedish etc. ) but
i know in these countries they majority of people speak very good english:)

How can i publish with UTF encoding? where is this selection? but by the way
i do not this this is the problem, because in another site i also use
hyperlink in greek language and in a text with more than 1 word and it works
fine. I have a doubt that maybe it can be the size of the letter ( too big )
i will try tomorrow and i will let tou know, but i would be interesting to
know how can i publish using diferent encoding set.

Rob about the script error that you mentioned, i use IE7 and i cannot see
any error or warning bar, i have also check my website in another computers
and also i havent seen anything.


Best regards
Panos
 
D

DavidF

Panos,

To change the encoding go to Tools > Options > Web tab. Besides UTF, you
might also try the two optional Greek encoding options. However, I now don't
think that will make any difference...at least it didn't for me.

I am not that good with understanding coding, but I found the code string
for " 5* hotels in Paphos " in both your English and Greek versions. If I
insert the code into a Pub page using the insert HTML code fragment tool, I
can reproduce your issue with a web page preview.

Here is the English version, and it works fine:

<p class=MsoNormal><span style='font-size:13.0pt;font-family:Arial;
color:#3399FF;font-weight:bold;language:EN'><a
href="http://www.booking.com/searchresults.html?city=-2738671;aid=315719&amp;class=5"><span
dir=ltr></span>5* Hotels in Paphos</a></span></p>


And here is the Greek version:

<p class=MsoNormal><span style='font-size:13.0pt;font-family:Arial;
color:#3399FF;font-weight:bold;language:EL'><a
href="http://www.booking.com/searchresults.html?city=-2738671;aid=315719&amp;class=5">Ξενοδοχεία
<span
style='font-size:13.0pt;font-family:Arial;color:#3399FF;font-weight:bold;
language:EN-GB'><span dir=ltr></span>5* </span><span
style='font-size:13.0pt;
font-family:Arial;color:#3399FF;font-weight:bold;language:EL'>στην
Πάφο</span></a></span></p>


It appears to me that the Publisher coding engine "chokes" on the " 5* "
part of the Greek equivalent of your phrase " 5* hotels in Paphos " in the
Greek version. Notice it writes the first and last part of your phrase using
"language:EL" and the " 5* " part of the phrase using "language:EN-GB". This
suggests to me that if you remove the "5*" from the phrase you might fix the
problem.

Can you use something else other than 5* in the phrase in the Greek version?
Perhaps try " 5 Star " or " Five Star "? I don't know if it is the " * " or
the " 5 " that is creating the problem, but it appears to be one or both,
and if you remove it entirely your remaining text works as expected with a
mouseover.

DavidF
 
D

DavidF

I realized it was not Greek, but thought just possibly that Panos might
recognize the language.

DavidF
 
P

Panos

Yes David you are absolute right, the problem is on the number "5" i tryied
all the possible combinations and only without the number 5 the link it
works. The problem is that i cannot use something link "Five Star" ( in Greek
version )because it going to be so long the link ( in other city i would have
to write "Ξενοδοχεια ΤεσσαÏων αστεÏων στην ΛαÏνακα"

The best choices i have is to change the link in english language "5* hotels
in Paphos" or i will leave it as it is...


Once more thank you for your valuable help...

Best regards from Greece
Panos
 
M

MAURH

DavidF, I think the language may be Norwegian. It translates thus:

'I have a made a fine functioning website in cost, serve excellent in
Explorer environment -, however, serve the not with Mozilla webblsare.
Because our customers uses both would I would be natural we that this should
funka. Tips about this is going to do is striving 's for.'

It would appear that Boman has a website which is working well in IE but not
in Firefox. I'll leave you to answer the question! :)

Maureen
 
D

DavidF

Maureen,

Thanks for your help, but I am now not sure how to help the OP. His question
is fairly open ended. Did you happen to find a website that could translate
this language for you?

DavidF
 
D

DavidF

Panos,

That is good news, I guess.

Since the link still works mostly, then leaving it as is probably the
preferable choice. You can't use a smaller font size perhaps?

I am pretty amazed that you are finding so few conflicts between a Greek and
English site given how different the written word appears to be. You should
feel really proud of your sites.

DavidF
 
P

Panos

Finally i have decided to use a the greek text but i wil put the words with
another order, and i think now looks just little more better than before

( i could reduce the text size and write the number 5 with a word but its
not looks very nice )

Yes its too much different to optimize a page for englisha nd greek
language, in Greek you have to write the main keyword with 2-3 different ways
in order to catch the people who do not know the correct spelling of a word -
yes believe me there are about 10-15% that write the word hotel (in greek )
with the wrong spelling so instend to write ξενοδοχεια they write ξενοδοχια
and also there other people who do not have greek language in their keyboard
and they write the word in Greekslih ( the greek word with english characters
) so they write xenodoxeia and the mistaken xenodoxia :))


Best regards
Panos
 
M

MAURH

Hi DavidF,

This website is quite a good one for translations
http://translation.babylon.com/

There is a small chance the language is Swedish, but I understand there are
similarities so I'm sure if you posted an answer in either, the OP would
respond....try it.

I used to have a family member who lived in Oslo and just recognised one or
two words in the posting....or maybe I spend too many hours in Ikea. :)

Maureen
 

Ask a Question

Want to reply to this thread or ask your own question?

You'll need to choose a username for the site, which only take a couple of moments. After that, you can post your question and our members will help you out.

Ask a Question

Top