Hi Brian,
at first thank you for the explanation
As a german I have to learn the difference between different word and
different NGs..
I saw the identical question in 2 different newsgroups, so I thought it was
a "crossposting" and I thought a crossposting in NGs is not OK.
I found this part of "Netikette" on a german microsoft website:
http://support.microsoft.com/default.aspx?scid=fh;DE;NGNetikette
Versenden Sie keine Multipostings oder Crosspostings
Geben Sie beim Posten einer Nachricht nicht unnötig mehrere Newsgroupnamen
als Ziel an (Crossposting). Stellen Sie Ihr Posting auch nicht nacheinander
in verschiedene Newsgroups (Multiposting). Neben der längeren Downloadzeit
nervt es die User, die in mehreren Newsgroups mitlesen, wenn sie immer
wieder auf dasselbe Posting stoßen.
English "translation":
Do not dispatch Multipostings or Crosspostings
If you post a message do not make unnecessarily the same posting in several
newsgroup (Crossposting). Do not place your posting also successively into
different newsgroup (Multiposting). Apart from the longer "download time" it
disturbs the users, who read in several newsgroup, if they have to read the
same posting again and again.
So microsoft write (in Germany) that Crosspostings and Multipostings are not
OK. Is it different in english newsgroups because english newsgroups were
more flexible/tolerant?
--
Oliver Vukovics
Share Outlook without Exchange: Public ShareFolder
Share your contacts, calendars or e-mails
http://www.publicshareware.com