T
Tom
When spell checking an english document using the french version of Word 2002
the program offers suggestions & examples in german. I tried selecting all
and defining the language as english but it still offers german corrections.
Example: (Suggestions)
"Fragment: (überarbeiten?)"
Example: (exerpt from the Office assitant message box)
"Fragment
Falls es sich bei den markierten Wörtern um einen
unvollständigen Satzz handelt, fügen Sie ein Subjekt oder
Verb hinzu oder verbinden Sie den Text mit einem anderen
Satz..."
I've tried spell checking on another system installed in french with the
same result. English version work fine.
Has anyone experienced this anomaly? Does anyone have an idea as to how to
resolve it?
the program offers suggestions & examples in german. I tried selecting all
and defining the language as english but it still offers german corrections.
Example: (Suggestions)
"Fragment: (überarbeiten?)"
Example: (exerpt from the Office assitant message box)
"Fragment
Falls es sich bei den markierten Wörtern um einen
unvollständigen Satzz handelt, fügen Sie ein Subjekt oder
Verb hinzu oder verbinden Sie den Text mit einem anderen
Satz..."
I've tried spell checking on another system installed in french with the
same result. English version work fine.
Has anyone experienced this anomaly? Does anyone have an idea as to how to
resolve it?